|
11 - GÜL KOKAR, DİKEN
BATAR
Teslimiyet
Alaaddin Halveti,
ilim ehli bir zattı.
İşi hep, insanlara öğüt
ve nasihattı.
Herkese güler yüzlü
davranırdı her zaman.
İstifade ederdi binlerce
kimse ondan.
O derdi ki: (Allah'a
yakın olan veliler,
Bütün insanlar için,
bulunmaz nimettirler.
Böyle yüksek bir zata,
rastlar ise bir kişi,
Hep ona danışarak
yapmalıdır her işi.
Kendi aklını atıp,
uyarsa o rehbere,
Kavuşur ahirette, sonsuz
saadetlere.
O kadar çok sever ki o
Allah adamını,
Ondan başka şeylerin,
anmaz bile adını.
Vaktiyle bir beldede,
yaşarmış ki bir kimse,
Nazarında, herşeyden
kıymetliymiş elbise.
Elbiseyi, bir hayli
özenerek giyermiş.
Herşeyden daha fazla,
buna önem verirmiş.
Bu kişi, gidip bir gün
demiş ki bir Veliye:
(Beni de kabul edin,
lütfen talebeliye.
Ne derseniz yaparım
itiraz etmeksizin.
Yeter ki, talebeniz
olayım ben de sizin.)
O zat cevap vermeden,
yemek ikram eylemiş.
O ise yemiş ama, aklı
elbisedeymiş.
Sonra da, ellerini
yıkamak gayesiyle,
Bakınmış etrafına acep
su nerde? diye.
O zat, denemek için
söylemiş ilk emrini.
Demiş ki: (Elbisene
siliver ellerini.)
O, daha ilk emirde,
hemen etmiş itiraz.
Demiş ki: (Elbiseye el
sürmek doğru olmaz.)
Ayrılacağı zaman, arz
etmiş ki o yine:
(Bir vazife verin de,
getireyim yerine.)
Buyurmuş: (Bir vazife
verdik sana çok hafif.
Onu bile yapmayıp, oldun
bize muhalif.
Nasıl yapacaksın ki,
başka iş versek bile?
Bu yerde, sana göre iş
yoktur, güle güle!)
Ve yine bunun gibi, bir
talebe, rüyada,
Görmüş bir evliyayı,
yüksekçe bir duvarda.
Demiş ki: (Ey efendim,
sizi çok seviyorum.
Bir iş emretseniz de,
onu yapsam diyorum.
Ne kadar zor olsa da,
hiç itiraz etmeden,
Ve hiç düşünmeksizin,
yaparım onu hemen.
Mesela şu duvardan atla
deseniz bile,
Atlarım düşünmeden,
sizin bir emrinizle.)
O böyle söyleyince,
(Peki atla!)
buyurmuş.
Talebe, bu emirle fena
halde bozulmuş.
Bu emri yapmak için
etmişse de çok gayret,
Ve lakin atlamaya
edememiş cesaret.
Mahcubiyet içinde demiş:
(Ama efendim,
Bu duvar çok yüksekmiş,
cesaret edemedim.)
Kolay değil tabii,
kusursuz teslimiyet.
Ya Rabbi, bu nimeti
hepimize nasib et. |