|
02 - EY GAFİL İNSAN
Kibirli hükümdar
Veliyyullah
Dehlevi,
âlim ve veli bir zat.
Bir gün sevdiklerine,
anlattı şunu bizzat:
Vaktiyle çok gururlu ve
kibirli bir sultan,
Ülkesini gezmeyi, arzu
eder bir zaman.
Ata binip, yanına, alır
avanesini.
Çıkar bir gezintiye,
dolaşır ülkesini.
Giderken bir haşmetle,
hem de gururlanarak,
Karşısına, bir kimse
çıkar ani olarak.
Yamalı elbiseli, ihtiyar
bir kimsedir.
Yanına yaklaşarak,
evvela selam verir.
Sultan, almaz selamı
kibir ve gururundan.
O der ki:
(Senin ile bir işim var
ey sultan!)
Sultan ona kızarak, der
ki: (Ne istiyorsun?
Sen, hangi cesaretle
bana söz söylüyorsun?)
Atının dizginini tutarak
o ihtiyar,
Der ki:
(Ey mağrur sultan,
seninle bir işim var!)
Çaresiz kalan sultan,
ondan kurtulmak için,
Der ki: (Söyle bakalım,
benimle neymiş işin?)
Der ki:
(Bu, aşikâre söylenecek
şey değil.
Gizlidir, onun için bana
doğru az eğil.)
Sultan, ister istemez
eğilince o yana,
(Ben Azrail'im!)
diye, bildirir o
sultana.
O bunu öğrenince, soğur
eli ayağı.
Üzülür, rengi kaçar,
çözülür dizi bağı.
Kekeleyerek der ki
hazret-i Azrail'e:
(İzin ver, görüşeyim
gidip ailem ile.)
Lakin o, bir an bile
sultana vermez izin.
Alır hemen ruhunu, bir
an beklemeksizin.
Sonra o kıyafetle,
oradan ayrılarak,
Bu sefer bir mümine,
gelir ani olarak.
Ona yaptığı gibi, selam
verir ilk önce.
O, tebessüm ederek,
cevap verir hemence.
Azrail, ona dahi hitab
edip o zaman,
Der ki:
(Biraz işim var seninle
ey müslüman!)
O der: (Hay hay efendim,
emrin baş üzerine.
Ne gibi hizmet varsa,
getireyim yerine.)
O zaman Melek der ki:
(Ey müslüman kardeşim!
Ben ölüm meleğiyim,
seninle budur işim.)
O der ki: (Hoş geldiniz,
safalar getirdiniz.
Ben de sizi beklerdim,
beni sevindirdiniz.
Lakin ricam şudur ki,
çabuk olun az daha.
Ruhumu, bir an önce
kavuşturun Allah'a.)
Melek der ki:
(Ey mümin, benden bir
arzun var mı?
Ruhunu, ne şekilde
istiyorsun almamı?)
O der ki: (Madem öyle,
izin ver bana biraz.
Abdest alıp kılayım, iki
rekat bir namaz.
Ben, ikinci rekatin
secdesini yaparken,
Sen de tam o sırada,
ruhumu kabzet hemen.)
Kabul eder Azrail onun
bu ricasını.
Secdede, incitmeden
alıverir canını. |