|
12 - BAYEZİD-İ BİSTAMİ
(Rahmetullahi Aleyh)
Anne duası
Bayezid-i
Bistami, gitmek için
Kâbeye,
Katıldı hacca giden
küçük bir kafileye.
Hazırlığını yapıp,
çıkardı devesini.
Yükledi üzerine
eşyasının hepsini.
Yolculardan birisi,
sordu ki bu veliye:
(Efendim, bu kadar yük,
çok değil mi deveye?)
Buyurdu ki: (Doğrudur,
bu yükler çok muhakkak.
Lakin o mu taşıyor
yükleri, dikkatli bak.)
O, bir daha bakınca,
hayrete düştü hemen.
Zira yükler, bir karış
yukardaydı deveden.
Dedi ki: (Sübhanallah,
bu ne iştir ya Rabbi!
Görmedim ben ömrümde
garip şey bunun gibi.)
Ve sonra hacca gidip,
yaptı vazifesini.
Gaibten
denildi ki:
(Ziyaret et anneni.)
Acele çıktı yola, o bu
emri alarak.
Onu karşılamaya, yollara
döküldü halk.
Seherde, annesinin geldi
evi önüne.
O da dua ederdi o anda
kendisine.
Derdi: (Garip oğlumu, ya
Rab koru her şerden.
Ne muradı var ise,
kavuştur çok geçmeden.)
O anda kapı çaldı,
seslendi (Kim o?) diye.
Dedi ki: (Garip oğlun,
geldi seni görmeye.)
Koşup açtı kapıyı ve
sarıldı boynuna.
Sevinç gözyaşlarıyla dua
etti oğluna.
Dedi: (Çok sevindirdin
şimdi beni evladım.
Senin dahi gönlünü, şad
eylesin Allahım.
Arzum, seni görmekti,
gördüm elhamdülillah.
Seni de muradına
erdirsin yüce Allah.)
Şöyle nakledilir ki
Bayezid Bistami'den:
(Çok yüksek dereceler
istiyordum Rabbimden.
Yıllarca çok riyazet ve
zahmet çektim, ama,
Vasıl olamamıştım yine
bu muradıma.
Sonradan öğrendim ki,
yetmezmiş bu gayretler.
Anne duası dahi lazımmış
bunda meğer.
Her ne edindim ise, ben
bu yolda velhasıl,
Annemin duasıyla oldu
hep bana vasıl.)
Derdi ki: (Ya ilahi,
mahşerde, bedenimi,
Öyle büyük eyle ki,
doldursun Cehennemi.
Diğer günahkârlara, yer
kalmasın böylece.
Onların yerine de, ben
yanayım sadece.)
Buyurdu: (Günahlara bir
tövbe ederseniz,
İbadetlerinize, bin
tövbe eyleyiniz.
Zira bir ibadeti
beğenirseniz eğer,
Ondan kazandığınız
sevaplar boşa gider.
Havada uçtuğunu görseniz
bir kimsenin,
Bu, onun kemalini
gösterir zannetmeyin.
Öğrenmek isterseniz onun
asıl halini,
Bakın ki, günahlardan
tam çekmiş mi elini?
İslamdan,
zerre kadar ayrılmışsa
kim eğer,
Bilin ki istidractır,
vermeyin kıymet, değer.) |