|
13 - YÛSÜF ALEYHİSSELÂM
BÜNYÂMİN
TUTUKLANDI
"Yûsüf de
çalmış idi" deyince o kardeşler,
Duymazlıktan
gelmişti bunu Yûsüf Peygamber.
Yâni cevap
vermedi onların sözlerine.
Ve eski
suçlarını vurmadı yüzlerine.
Düşündü:
"Unutmadım sizin o işinizi.
Hani siz,
yıllar önce mâsum kardeşinizi,
Yâni beni,
çocukken babamdan ayırdınız.
Uzaklara
götürüp, bir kuyuya attınız.
Sonra beni
kuyudan çıkaran o zevâta,
"Köle"
diye sattınız çok ucuz bir fiyâta.
Şimdi de "Hırsızlık"la
suçluyorsunuz, fakat,
Söylediğiniz
gibi değildir hiç hakîkat.
Sizin o
sözünüzün aslını, Hak teâlâ,
Sizden iyi
olarak bilmektedir pekâlâ."
Velhâsıl
kardeşleri, çok mahcûbtu o günde.
Zîrâ "Tas"
bulunmuştu "Bünyâmin"in yükünde.
Mısırda
kalacaktı Bünyâmin de bu yüzden.
İşte,
kardeşlerini bu idi asıl üzen.
Zîrâ
düşündüler ki: "Bünyâmin dönmez ise,
Nasıl cevap
veririz gidip pederimize?
Bünyâmin'i
almadan dönersek eğer geri,
Kat be kat
fazlalaşır babamızın kederi."
Sonra Yûsüf
Nebî'ye dediler ki: (Ey azîz!
Bünyâmin
dönmez ise, mahvolur pederimiz.
Zâten o, hep
ağlıyor firâkıyle "Yûsüf"ün.
Ağlamaktan,
gözüne perde indi büsbütün.
"Bünyâmin"i,
Yûsüf'ün yerine koyuyordu.
Ve sâdece
onunla tesellî oluyordu.
Çünkü o,
Bünyâmin'i seviyordu çok fazla.
Bünyâmin'in
yerini tutamayız biz aslâ.
Lütfen onun
yerine, içimizden birini,
Alıkoy da, ne
olur âzâd et Bünyâmin'i.)
Yûsüf
aleyhisselâm dinledi bunu, fakat,
Bu teklîfi
reddedip, etmedi muvâfakat.
Buyurdu ki:
(Zulümdür sizin bu teklîfiniz.
Sizin
fetvânız ile tutukladık onu biz.
Siz bana
dersiniz ki, "Bırak suçlu olanı.
Tevkîf eyle
yerine günâhı olmıyanı".
Allaha
sığınırım böyle zulüm yapmaktan.
Bu yüzden
vazgeçemem onu tutuklamaktan.
Sizin dîniniz
dahî, böyle emretmektedir.
Aksine bir
davranış, zulüm, günâh demektir.)
Bu cevap
karşısında, kalmadı ümitleri.
Sonra,
fısıldaşarak çekildiler hep geri.
Büyükleri
dedi ki: (Gelirken buraya siz,
Bünyâmin
husûsunda hani söz vermiştiniz.
Siz şimdi
geri dönün, babamızın yanına.
Olan bu
hâdiseyi anlatın aynen ona.
Ve deyin ki:
"Bünyâmin, gördüğümüze göre,
Hırsızlık
yaptığından dönemedi geriye.
Hükümdârın su
kabı, çıktı onun yükünden.
Ve Bünyâmin,
Mısır'da tutuklandı bu yüzden.
Hakîkaten
çaldı mı, yoksa bir hîle midir?
Bunun
hakîkatini sâdece Allah bilir".)
|